sábado, 24 de agosto de 2019

iLatina, un proyecto editorial que apunta a la historieta latinoamericana

Thomas Dassance llegó a la Argentina procedente de Francia con la intención de hacer una tesis de doctorado sobre historia. Sin embargo, las vueltas de la vida y su pasión por la historieta hicieron su parte y rápidamente se convirtió en artífice de los eventos locales más importantes relacionados con el noveno arte. Ahora, uniendo todos sus mundos, acaba de dar impulso a su proyecto soñado: iLatina, una editorial con sede en su país natal pero que publicará autores de historieta argentina, y - ¿por qué no? - también de otros rincones de sudamérica. En esta nota Thomas nos cuenta cómo fue mutando su vida, desde ese pequeño gran lector de historietas hasta este inquieto divulgador,y dueño de su propia editorial.


BP: Todos te conocemos a través de los eventos que organizas, pero no sabemos mucho de tu vida,  ¿podrías contarnos cómo fue tu acercamiento con las historietas? ¿Qué leías de chico? ¿Qué lees ahora? 

TD: Llegué a las historietas primero porque ya había algunas en mi casa, en Francia. Por ejemplo, Astérix, Tintin, Gaston Lagaffe, etc. Pero el verdadero momento en el que caí en la historieta de chico fue cuando para un cumpleaños - para mis 9 ó 10 años - mi abuela y mi madrina decidieron suscribirme cada una a una revista e historieta que llegaba por correo a casa una vez por semana.

Mi madrina me había suscripto a Pif Magazine que llegaba siempre con un regalo "loco": porotos mexicanos saltarines (¡en realidad con bichos dentro!), Animales prehistóricos (en realidad un polvo a mezclar en agua para ver después con la lupa el desarrollo de unos animales unicelulares o algo así. y mi abuela me había suscripto al Journal de Tintin. La emoción de recibir y descubrir todas las semanas estas revistas, junto con el placer de seguir historias de mis héroes preferidos, fueron sin duda un gran momento como lector de historieta y algo que me enganchó para siempre.

Un segundo momento fundamental fue mucho más tarde, en la facultad, cuando con unos amigos tuvimos una bulimia de lectura de historieta y todo era empezar a descubrir nuevos sectores de la historieta que desconocíamos: los fanzines, los autores independientes de Francia de los 90', el underground americano, las grandes historietas clásicas, etc. ¡Fue otro episodio clave!

BP: Viniste al país para hacer un doctorado en Historia sobre la inmigración francesa en Argentina y te convertirte en un divulgador, organizador y referente de los eventos locales más grosos. Explicame cómo fue ese pasaje. ¿Por qué recalaste en La Plata y cómo llegaste finalmente a la Capital?

TD:  Todo pasó casi sin que me diera cuenta. Llegué a la Plata porque mi universidad en Francia había firmado un convenio con la Universidad de La Plata. Vine, como vos decís, para hacer un doctorado sobre las migraciones de los bearneses pero yo ya era un gran lector de historieta y en particular de historietas argentina: me encantaba Breccia, Nine, Mandrafina, etc. Antes de venirme, le escribí incluso a varias pequeñas editoriales francesas ofreciéndoles ser un vínculo con autores que pudiera descubrir en Argentina. La mayoría no contestaron o declinaron la oferta... así que, cuando llegué en 1999 y descubrí que ya casi no se publicaban historietas, y que los libros y los autores argentinos que había leído en Francia ni siquiera se conseguían en Argentina, decidí crear una asociación (la Asociación Ex Abrupto) con el propósito de editar y dar a conocer a los historietistas argentinos en Francia y en Argentina.

La primera revista fue realizada para Francia (Chroniques d'encre) y entró en imprenta en diciembre de 2001... Un gran momento de caos y solidaridad a la vez. De a poco fueron apareciendo nuevos proyectos: la revista Ex Abrupto primero, la revista Suda Mery k. después. Libros unitarios de autores como "Desfigurado", de Salvador Sanz... y para cada uno siempre trataba de armar un lanzamiento, una muestra o de hacer venir el autor si se podía.



Así fue como llegué a la organización de mini eventos, y de ahí a pegar el salto en el 2008 cuando tres instituciones extranjeras me pidieron (por separado) que les armara un Festival de historieta. Entonces nos reunimos con el resto del primer equipo de Viñetas Sueltas y juntamos a las 3 instituciones para dar a luz al Primer Festival Viñetas Sueltas que se hizo en el Rojas. El resto después fue seguir aprendiendo y que el evento crezca (con altibajos) hasta que apareció la posibilidad de armar Comicópolis en Tecnópolis.

BP: Y ahora, en un momento donde la industria local hace grandes esfuerzos por mantenerse, vos lanzás una editorial de cómics sudamericanos en Francia. ¿Cómo surge esta idea?


TD: Mi idea justamente fue tratar de aprovechar mi recorrido y toda la experiencia acumulada a lo largo de casi 20 años de trabajo editorial para ver si se podía generar un proyecto basado en la historieta latinoamericana, no solamente argentina. Parte de esta idea tiene que ver con la idea de darles una salida a los autores y trabajar con los editores locales.

BP: ¿A qué se debe el nombre que elegiste para la editorial?

TD: El nombre de la editorial tiene que ver con la búsqueda de algo que remita a Latinoamérica, pero usar la palabra "Latino" en Francia remite más que todo a México y América Central. Para salir de esta limitación, me remití a la iLatina que se opone a la igriega, eso ya no enmarcaba en el mundo de la escritura, de lo literario y de los libros. Lo testeé con varias personas francesas y la respuesta siempre fue buena, decían que sonaba bien y que se entendía lo latinoamericano.

BP: ¿Cómo está compuesto tu equipo de trabajo?

TD: En verdad, no hay un verdadero equipo de trabajo: somos dos socios, Claire en Francia y yo en Argentina. Ella está  a cargo de la gestión de stock, presencia en festivales y ferias de libros, ventas directas vía plataformas web y contaduría; y yo hago toda la parte editorial: selección de obras, trabajo con los autores, con la imprenta, con el distribuidor, la prensa...



BP: ¿Qué tuviste en cuenta a la hora de seleccionar las obras? ¿La temática? ¿Los autores?

TD: El proyecto de esta editorial es por ahora (y por un buen momento me imagino) editar historieta patrimonial latinoamericana por un lado (es la colección Grandes Autores),  y por otro lado novelas gráficas de autores actuales (la colección Novela Gráfica). Para seleccionar los libros intenté que sea una mezcla de los libros que me gustaron, que entren en estas dos colecciones y que sean adaptados al mercado francés; o sea que tengan la posibilidad de encontrar su público allá. Otro factor que busco es ir mechando un autor conocido en Francia y otro que no sea conocido y que el público en Francia pueda descubrir.

 

BP: ¿Qué es lo que le gusta a los europeos de los artistas argentinos?

TD: Es una pregunta medio difícil de contestar, pero sin duda la calidad gráfica de los dibujantes argentinos es algo que siempre es festejado en Francia. Después, el lector francés en general tiene algún tipo de interés en las temáticas latinoamericanas. O sea que si los libros tratan de temáticas propias de Sudamérica, es probable que despierten más interés en el público.

BP: ¿Qué diferencia a Ilatina de Insula, la otra editorial que se dedica también a los cómics "sudacas" en Francia?

TD: Insula,de Claire Lxtg ,trabaja con autores argentinos casi exclusivamente. La diferencia creo que radica en que ella busca editar autores actuales que le gustan y que conoce, mientras nuestro proyecto apunta primero a lo patrimonial (o sea historietas de otras épocas) y que cuando buscamos autores actuales buscamos el formato novela gráfica. Cosa que no creo que sea la búsqueda de Insula. Y eso es seguramente porque apuntamos a dos públicos distintos.

BP: ¿A qué público apunta ilatina?

TD: Creo que a la confluencia de grandes lectores de historieta clásica, lectores interesados en latinoamérica y lectores interesados en un género o autor especifico.



BP: ¿Cuándo se van a publicar los dos primeros libros, "Evaristo" (Carlos Sampayo/ FranciscoSolano López)  y "Notas al Pie" (Nacha Vollenweider) , y cuándo está previsto que salga "Wampum y Wigwams" (Gustavo Schimpp/ Enrique Alcatena) ?

TD: Los dos primeros ya están, desde el 23 de agosto, en librerías y los otros dos están previstos que salgan para principio de noviembre. Tengo la sensación de que estamos abriendo muchas vías, que se abren muchos caminos posibles... ¡y eso es muy emocionante!

Ahora viene la parte en la que nos toca apoyar mucho el lanzamiento de los dos primeros libros, y preparar la salida de los dos siguientes que estarán dentro de la colección de Grandes Autores. Porque además de Gustavo Schimpp y Quique Alcatena , habrá una parte integral de "Cosecha verde" y "El Iguana", de Carlos Trillo y Cacho Mandrafina.

BP: Volviendo a nuestro país, ¿seguís creyendo que para ser una potencia en materia de cómics nos faltan políticas públicas que apoyen el género o ves algún cambio en esta materia? ¿Por qué no se le da la misma importancia o valor que tiene en otros lugares?

TD: Es evidente que deben existir políticas públicas de apoyo a la edición, a la creación y a la distribución. Si tomo el caso de Francia, para hacer una comparación entre dos países que conozco bien, estas políticas públicas nunca cesan. El propósito de dichas políticas de fomento es, por un lado, asegurar lo que se llama la bibliodiversidad (que los grandes no se coman a todos los chicos y así fomentar un mercado editorial concentrado donde sólo importa la rentabilidad de un libro); y por otro lado, porque Francia sabe que invertir en cultura es también invertir en una industria que después genera nuevos ingresos por venta de derechos, publicaciones de libros, etc.

En este sentido, la historieta no se toma como algo distinto sino que entra en un plan editorial global que incluye literatura, poesía, libros infantiles, libros de arte, etc, y que está apoyado por varias estructuras a la vez, como el Centro Nacional del Libro, la Dirección Cultural de cada región, y otras.


Thomas y Horacio Altuna en la Noche de los Dibujantes

Muestra de Aberto Breccia, co- curada junto a Laura Caraballo.

Lucas Pérez Beglia, Thomás Dassance y César Carrizo en Comicópolis


BP: Sin tener ninguna experiencia en organización de eventos - según dijiste en una nota - llevaste adelante Comicópolis, el Festival de Historietas de Viñetas Sueltas, y ,además, recientemente fuiste el curador de la muestra sobre Breccia, una exposición- homenaje a 100 años del nacimiento de ese gran artista. ¿Qué tenés ahora en mente?
TD: No tengo nada en vista. Ojalá aparezca la oportunidad de realizar una muestra o un gran Festival, pero por ahora, lamentablemente, no estoy organizando ningún evento para un futuro próximo.

BP: Alguna vez dijiste que soñabas con unir latinoamericana a través de las historietas... ¿ilatina se ocupará de editar también autores que no sean argentinos?

TD: Sí, y un poco lo hicimos con otros dos editores cuando hacíamos la revista Suda Mery K.! ... pero eran otros tiempos. Lo que sí rescato de esta gran y feliz etapa es la idea de publicar autores de otros países latinoamericanos en un futuro cercano. Pero por ahora arranqué con lo que mejor conozco: la historieta argentina, y con eso ya tengo un plan editorial que puede ocupar, como mínimo, los dos próximos años de iLatina.

BP: Si mirás para atrás ¿qué diferencia encontrás con aquel Thomas que venía a hacer su tesis?

TD: ¿Soy más viejo? No, en serio, creo ser el mismo aunque con más experiencia y con una idea  más clara de lo que es la industria editorial, desde el desarrollo de los contenidos hasta lo económico... Lo cual, de todas formas, no significa que siempre vaya funcionar...

BP: ¿Alguna vez te planteaste la posibilidad de volver a tu pueblo natal?

TD: ¿Volver al pueblo natal? No, nunca me lo planteé, no me da muchas ganas; pero volver a cruzar el océano e instalarme con mi familia en otro país, eso sí podría ser. La tentación, de hecho, siempre estuvo. A pesar del desarraigo, me gustó mucho la experiencia de instalarme en otro país y descubrir otra cultura. Así que todo dependerá del futuro de iLatina y de las necesidades de mi presencia cerca de Francia para el desarrollo de la editorial.






Betina Pascar



miércoles, 7 de agosto de 2019

Deus Ex Imperium: para personas que no temen alejarse de la realidad con la imaginación

El sábado 10 de agosto, Leandro Paolini Somers presentará en Sector2814 (Suipacha 892, CABA), su primera novela,"Deus Ex Imperium". En esta nota vas a enterarte de qué trata esta obra enmarcada dentro del género de literatura fantástica; saber en qué está trabajando ahora el autor; pero, además, conocer a un Lea más maduro, humilde, agradecido y - a veces -  incluso polémico.



BP: ¿Sos un periodista que escribe o un escritor que hace periodismo? ¿Cómo te definirías?

LPS: Estudié periodismo y comunicación social para comunicar y mejorar la calidad de vida de la sociedad en la que vivo. Los medios abusan de pasantes y contratan gente poco experimentada. Aquellos que tenemos un CV decente somos muy caros. No se paga experiencia y se pagan periodistas obedientes de sueldos bajos. Eso me alejó de la realidad periodística y me acercó a la ficción. Soy un ex periodista que escribe.

PB: En "76 mujeres" (que nace a partir de un blog) nos contabas acerca de tus experiencias amorosas, y de ahí pasaste a "Deus Ex Imperium", tu primera novela que te llevó 3 años terminar. ¿Cómo fuiste pergeñando este libro? Sentís que es fruto de cierto proceso de madurez?

LPS: "Deus Ex Imperium" (DEI) es el primer libro que escribí pero el segundo que me publican. Primero escribí DEI, después un libro periodístico que algún día se publicará (tengo contrato con una editorial italiana y en teoría saldría el año que viene) y en tercer lugar escribí el blog que luego se convirtió en el libro "76 Mujeres". Aunque hubo una reescritura seria el año pasado de "Deus Ex Imperium", el libro define lo que sentí en los 90’s; define la aventura interminable. Por otra parte,  "76 Mujeres" define el fin de la soltería y el inicio de cierta estabilidad. Son dos libros muy distintos. El tercer libro que me publiquen también será distinto. No es un tema de madurez: los libros reflejan el recorte de una época.

BP: El protagonista de "Deus.. . " es un periodista que parece ser casi como un superhéroe destinado a salvar a la humanidad. ¿Te cuesta despegarte de lo autoreferencial a la hora de escribir?

LPS: El escritor que dice que no es autoreferencial, miente. Y todos los personajes son un poco súper héroes a partir de la apoteosis en un relato. Stephen King dice que si sos un carpintero que lee ciencia ficción como escritor tenés que escribir acerca de un carpintero en una nave espacial.

El personaje de DEI tiene algo referencial pero no tanto. Lo interesante será que muchos lo lean y lo crean como autoreferencial porque eso querrá decir que hice bien mi trabajo; o sea, los engañé a la hora de hacerles creer que me conocen cuando no es así para nada.

BP: Contanos más sobre la historia de esta novela que se presenta como un thriller psicológico, donde abundan vampiros, demonios y seres mitológicos.

LPS: DEI narra la iniciática aventura de un hombre cualquiera, en una metrópolis indeterminada, rodeado de personajes que aparecen en material bíblico y fantástico. La búsqueda del destino personal, el poder como generador de corrupción, el amor, la lealtad entre amigos y guerreros, son varios de los pilares de esta novela que se puede enmarcar en el género de literatura fantástica con una estructura de thriller. Es el relato de un viaje, una búsqueda, una aventura, un ensayo ficcionado sobre la realidad metropolitana, la fe y la posición del hombre frente a la muerte. Es un mundo cinético y metropolitano, donde vampiros, ángeles, demonios y seres mágicos coexisten secretamente (y hacen de maestros titiriteros) como ya fue probado exitosamente en programas televisivos y películas como True Blood, The Originals, Penny Dreadful, American Gods y obras literarias como Eclipse, Buenos Presagios.

Deus Ex Imperium es una novela para personas que no temen alejarse de la realidad con su imaginación, al transportarse a un mundo alterno al que vemos día a día. Está escrita en castellano neutro para exagerar la característica que el protagonista proviene de una metrópolis hispano parlante indeterminada. La novela está situada a comienzo de los 2000 y la pauta es notoria en su devenir cotidiano, también de acuerdo con la música que se menciona (bandas de fines de los 90’s y comienzo de los 2000, que también marcan el tono del relato).

BP: No es la primera vez que hacés referencia a los '90, ya en tu sección en Comiqueando hablabas de esta década  ¿tiene una especial fascinación para vos?

LPS: Si bien los 80’s me generan una profunda nostalgia (fui bastante feliz como niño en esa década), los 90’s me empiezan a construir como persona. Da la casualidad que estaba de acuerdo con muchos de los parámetros de la época: en relación a la música (grunge y la de fin de los 90’s como Radiohead, etc), la historieta (Sandman y Planetary me marcaron a fuego), la ropa (sigo usando camisas escocesas y buzos con capucha), etc. Sincronicé y sincronizo mucho con esa década.

BP: ¿Por qué Deus... no se publicó  en México como tenías previsto en un principio?

LPS: Publicaron a un colega escritor mexicano y le preguntaron si conocía otros escritores emergentes que valiesen la pena publicar. Mencionó a un colega pampeano y a mí. Después de publicar al mexicano y al pampeano seguía yo, pero como esos dos libros no vendieron mucho decidieron no arriesgar con un tercero, y por eso "Deus Ex Imperium" no se publicó en México. Además la agente que tenía allá tampoco dejó todo en la cancha para que se publique en otra editorial. Una parte mía cree que fue para mejor que no se haya publicado en México porque esa versión de DEI era inferior y de haber publicado a los 30 me la hubiese creído. Estaba muy verde. Está bien que me empiecen a publicar a partir de los 40. Es una buena década para que te empiecen a publicar.

BP: Al igual que en "76 Mujeres", en DEI también te asociaste con grandes artistas. Esta vez elegiste a Leo Oyola para el prólogo y a Salvador Sanz para las ilustraciones, ¡vos no te privas de nada!

LPS: Creo que juego mejor cuando estoy bien rodeado. Es como que te inviten a jugar unos minutos en el Barça. Todos los escritores y artistas que me han acompañado en este camino han sido muy generosos conmigo y saben que estoy eternamente agradecido por eso.


BP: También escribís guiones de historieta ¿cómo ves al género hoy? ¿Qué te gusta leer?

LPS: Creo que no hay industria, ni difusión (publicidad) ni capitales. También creo que debería haber más solidaridad. Hay muy pocos proyectos serios. Hay muchas necesidades ajenas al medio que intervienen sobre su mejoría. La historieta argentina es un claro reflejo del país. Sobra garra y talento. Yo me veo más afuera que adentro. Lo que no quita que no haga una antología o dos novelas gráficas a futuro. Pero no mucho más. No comparto muchas variables del medio en sí. Aunque aplaudo todas las gestiones de los que la reman y ayudo como puedo. La historieta argentina siempre va a ser una de las cinco mejores del mundo y es inmortal. Yo leo algo de historieta nacional (cualquier cosa que haga Agrimbau, Varela, Salva Sanz, Nakamura, Saenz Valiente, Sole Otero, Quique, etc) y algo de Image. Hace años dejé de leer súper héroes de Marvel y DC, etc.

BP: Ya que lo  nombraste, quiero aprovechar para decirte que destaco el reconocimiento que le hacés a Diego Agrimbau, una especie de coach tuyo en esto de la escritura. Eso habla muy bien de vos, de tu humildad. No todos los guionistas que cuentan con algún tipo de supervisión lo reconocen públicamente. Creémelo.

LPS: Yo me empecé a tomar esto en serio a partir de las clases que tomé con Diego y las charlas de café. A partir de Diego sentí que podía jugar en un club de Primera, aunque sea en Godoy Cruz. No creo tener talento; soy tenaz. Los que tienen mucho talento pueden darse el lujo de no ser humildes. Pero yo desayunaba con Carlos Nine, tomé café con Quique (Alcatena) , hablé media hora con José Luis García López ... y si ellos son humildes es imposible no tenerlos como referentes y bajar mil cambios.

BP: Hablando de reconocimientos, me impactó leer que siempre le dedicas los libros a tu papá aunque él nunca te haya alentado en tu carrera, ¿una forma de revancha o un sincero homenaje?

LPS: Cero revancha. La revancha es para los boludos. La revancha es parte del camino del lado oscuro de la Fuerza. Yo extraño mucho a mi viejo, él fue mi primer mentor y todo lo que escribo es un constante homenaje hacia su persona.

BP: Sabemos que estás trabajando en tu próxima novela, ¿con qué nos encontraremos esta vez? ¿Cuándo se publicará y con qué editorial?

LPS: Voy por la mitad de mi segunda novela pero ya está bosquejado todo lo que falta. Es una road novel apocalíptica muy argentina. Calculo que a fin de año la termino. Espero que se publique en 2020 pero sería muy afortunado eso. Yo voy paso a paso; no contacto editoriales hasta que no termino una obra porque si les interesa y me ponen una fecha de publicación no me gusta que me apuren. Cuando termino una obra recién contacto a las editoriales. Si ahí les interesa me puedo apurar con las correcciones.

BP: ¿Por qué decidiste irte a vivir a Necochea y cómo te las ingenias para seguir activo en el escenario local?

LPS: ¡Fue culpa de la crisis y de Carlos Nine! Siempre fui ordenado con mis finanzas y así logré comprarme un departamento en la costa para cuando fuese un jubilado solitario y con un perro. Por el espiral descendente de la economía argentina, a los 40 me terminé mudando a Necochea porque vivo frente al mar, no pago alquiler y me sobra tiempo. No fue menor la última charla que tuve con Carlos. Me dijo: “Vos estás corriendo como en una cinta de gimnasio. Corres como loco y no vas a ningún lado. Mudate a Necochea y ponete a escribir en serio. Los contactos ya los tenes”. Y así fue, cuando me di cuenta que parte de la rosca la tenía armada, y me faltaba escribir más, me mudé acá y me puse a escribir casi todos los días. Así nació "76 Mujeres"  y después " Deus Ex Imperium", al igual que otras cosas que todavía no se publicaron.

Viajo a Capital cada dos meses para sostener los contactos y hacer trámites, pero Necochea es la trinchera de la que no me puedo mover si quiero seguir escribiendo. Veremos qué me depara el futuro. Como te dije antes, paso a paso.




Betina Pascar


Para conocer más sobre Leandro Paolini Somers, buscalo acá o seguirlo en sus redes:
↦ Facebook: Leandro Paolini Somers.
↦Instagram: @leapaolinisomers












“La papa”, para comer con mucha atención

Nuni (Natalia Jesica Slovediansky) y Luli (Florencia Rodríguez Zorrilla) son hermanas muy cercanas, cómplices y confidentes. De familia judí...

Leer más